Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Apr 2014 at 23:00

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

左から順に、箒を持った猫は清潔や精錬(武道にも通じる)、米俵を持った猫は五穀豊穣、鯛を持った猫は大漁や商売繁盛、袋を持った猫は子宝や夫婦和合、小判を持った猫は金運や英知、草鞋を持った猫は健康や長寿、小槌を持った猫は金運だけでなく大いなる発展を意味します。
七福は、人生に置ける多彩な幸福への願いが込められた、とにかくおめでたいモチーフです。
意味を知って頂いてさらに気に入っていただけると嬉しいです。
また、何か気になることがあったらお気軽にメールください。

English

From the left hand side, the cat holding the broom means cleanliness and refining (it is connected to martial arts), the cat holding straw rice bags means the productiveness of grain, the cat holding the porgy means large catch of fish and prosperous business, the cat holding the bag means blessing of a child and good relationship of husband and wife, the cat holding a Japanese flat coin means economic fortune and wisdom, the cat holding straw sandals means health and longevity, and the cat holding the gavel means not only economic fortune but also high level of development.
Seven luck (shichifuku) is a lucky motif, with the hope for all kinds of happiness within one's life.
I would be very happy if you would become to like it even more by knowing its meanings.
If you have any other things you want to ask, please feel free to email us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.