Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 23 Apr 2014 at 15:07
検討に時間を要しており申し訳ございません。
現在、A社の事業部のメンバーに確認しています。
来週月曜日にはフィードバックできるようにしたいと思います。
もし御社側でもアップデート情報があればいただけると助かります。
Sorry that it has taken us a while to consider of it.
We're now confirming to the members of Division A's.
We are hoping to feedback it on Monday next week.
It will be appreciated if there is any update information in your company side too.
Reviews ( 1 )
original
Sorry that it has taken us a while to consider of it.
We're now confirming to the members of Division A's.
We are hoping to feedback it on Monday next week.
It will be appreciated if there is any update information in your company side too.
corrected
Sorry for taking so long to consider it.
We're now checking with the members of Division A.
We hope to submit our feedback on next Monday.
It would be appreciated if you offer any update information on your side.
This review was found appropriate by 100% of translators.
有り難うございました。