Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 23 Apr 2014 at 11:07

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

また商品を買ってくれてありがとうございます。
本日、EMSで発送します。
申し訳ありません。ebayを通して買ってしまうと割引はできません。
気になる商品があったら個別に商品番号を教えて下さい。
paypalでの直接取引であれば10%割り引きできます。
複数取引であれば更に割引します。
私はできる限りベストを尽くします。
ありがとう。

English

Thank you for your recent purchase.
I will ship it by EMS.
I’m sorry, but I can’t give you a discount for purchase through eBay.
If you’re interested in a product, please tell me the product number.
I can offer you a 10% discount for a direct transaction by PayPal.
I will give you a larger discount for an order of multiple items.
I will do my best.
Thank you.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 23 Apr 2014 at 13:19

original
Thank you for your recent purchase.
I will ship it by EMS.
I’m sorry, but I can’t give you a discount for purchase through eBay.
If you’re interested in a product, please tell me the product number.
I can offer you a 10% discount for a direct transaction by PayPal.
I will give you a larger discount for an order of multiple items.
I will do my best.
Thank you.

corrected
Thank you for shopping with us again.
I will ship your order today by EMS.
I’m sorry, but I can’t give you a discount for purchase through eBay.
If you’re interested in a product, please tell me the product number.
I can offer you a 10% discount for a direct transaction by PayPal.
I will give you a larger (further) discount for an order of multiple items.
I will do my best.
Thank you.

Add Comment