Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2014 at 19:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

◎交通機関全て(JR・私鉄・地下鉄駅、高速バス・空港バスのりば)を掲載
◎乗換え経路やエレベータを探しやすい観光やショッピング、高齢者や障がい者、子育て世代の外出にも便利なバリアフリー重視のユニバーサルデザイン
メンバーサービスのお試し方法
お試し用、仮ユーザーIDとパスワード
ターミナルマップの便利さを実感していただくため、6月末までの仮ユーザーIDと仮パスワードを設けました。
ユーザーID:xx、パスワード:xxでログインしてお試しください。

English

List all transportations(stations of JR, private line and subway as well as place where you get on the bus to airport and express bus).

Sightseeing and shopping where it is easy to find transfer route and elevator as well as universla design, which emphasizes accessibility free from barrier that is convenient for when elderly people, disable person and those who are growing children go out.

How to try member service
Temporary user ID and password for trial

To make you feel convenience of the terminal map, we set a temporary user ID and temporary password that are used until the end of June,
Please try logging-in by user Id: password: .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.