Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 1 Review / 16 Apr 2014 at 18:44

[deleted user]
[deleted user] 57 I'm a postgraduate student of Univers...
Japanese

生年月日:1990年6月7日
身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は"向上心"

English

Date of Birth: 7th June 1990
Height: 181cm (5' 9")
Blood Type: B
Birth Place: Tokyo

The cooking boy of SOLIDEMO.
When he was a high school student, he was belonging to the baseball club of the school as a pitcher, and his team won the Chiba prefectural summer tournament of High School Baseball Championship, in 2008.
In August 2012, he won the grand prix at Natsu Sakasu KARAOKE SUPER AUDITION 2012, and this gave him the chance to be a member of SOLIDEMO. Good at cooking which was taught by his grandfather, who is running a restaurant. His handmade box lunch is a perfection.

"Ambition" is his motto.

Reviews ( 1 )

kikkinen 51 カリフォルニア最高
kikkinen rated this translation result as ★★★★★ 17 Apr 2014 at 00:48

しぇいしぇい。

Add Comment