Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jul 2011 at 16:52

English

Zynga And Facebook: Pray They Don’t Alter The Deal Any Further

Minutes ago, social gaming giant Zynga filed its much-anticipated S1, beginning the path to an IPO in which it’s looking to raise $1 billion. We’re currently combing through the document, which lays out some of the company’s key statistics and financials for the first time. And there’s a clear trend: the word ‘Facebook’ appears in the document some 204 times (Google clocks in at 10).

Japanese

数分前、社会的なゲームであり、多くの人がS1レベルと予測した巨大なヅィンガフィールド、それは10億を上げると見込まれるIPOへの道の始まりともいえる。私達は現在、その文書に念入りに調べており、そこには第1回目の幾つかの会社の主要な統計と金融商品が打ち出されている。そして次の様な明確な傾向があると分かった。: ‘フェイスブック'という単語は文書に約204回現れる(Google時間で10時時点)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.