Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 16:59

[deleted user]
[deleted user] 44 翻訳歴18年です。 分野問わず翻訳可能ですが、経歴上、電子部品系・美容系...
Japanese



2013年4月17日に行われた【avex audition MAX 2013】でアーティスト部門グランプリを獲得した手島章斗が加入しメンバーが決定。
2013年7月からは渋谷DESEOにて定期ワンマンライブ【SOLIDEMO LIVE】を開催。
8月には【a-nation island & stadium fes. 2013 powered by ウイダーinゼリー】に、デビュー前として異例の全公演出演を果たす。

Korean

2013년4월17일에 진행된【avex audition MAX 2013】에서 아티스트 부문 최고상을 획득한 데지마(手島) 아키라(章) 가 가입해 멤버가 결정. 2013년7월부터는 시부야(澁谷)DESEO에서 정기 원맨(one-man) 라이브 【SOLIDEMO LIVE】을 개최. 8월에는 【a-nation island & stadium fes. 2013 powered by 【우이다】in젤리】에, 데뷔전으로서 이례적인 전공연 출연을 이루었다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。