Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Apr 2014 at 21:52

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

いくつかの申し出が既にあるということは、それだけあなたの商品に魅力があるという証拠だと思います。
私は多くの日本人があなたの商品を欲しがるだろうと確信しています。
私はますますこの商品に魅せられています。
あなたがまだアメリカでBluetoothのテストをしてない事が分かったので、私はあなたにアメリカの検査機関をいくつかお伝えします。

あなたの準備ができたら私にお知らせ下さい。
私はあなたと話す日が来るのを楽しみにしております。

English

I think it backs up that your product is attractive if you have already got some inquiries.
I am convinced that many Japanese will want your product.
I am charmed by this product more and more.
I found that you haven't tested the Bluetooth in the United States, so let me telI you about some American testing institutions.

If you become ready, please tell me so.
I look forward to talking about it with you in near future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.