Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Portuguese (Brazil) / 1 Review / 11 Apr 2014 at 21:49

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
Japanese



【S】身丈:65、小肩幅:40、袖丈:62
【M】身丈:67、小肩幅:41、袖丈:63
【L】身丈:69、小肩幅:42、袖丈:64





★クラッチバッグ
¥2,500

サイズ:W380×H290mm





★シュシュ(LOGO)
¥1,200





★i-Phone5/5S ハードケース(クリアー)
¥2,500





★i-Phone5/5S ドレスステッカーケース
¥2,500

English

[S] dress length: 65, shoulder width: 40, sleeve length: 62
[M] dress length: 67, shoulder width: 41, sleeve length: 63
[L] dress length: 69, shoulder width: 42, sleeve length: 64

★ clutch bag
¥ 2,500

Size: W380 × H290mm

★ scrunchy (LOGO)
¥ 1,200

★ i-Phone5/5S Hard Case (Clear)
¥ 2,500

★ i-Phone5/5S dress sticker case
¥ 2,500

Reviews ( 1 )

mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 17 Apr 2014 at 21:08

素晴らしい。

This review was found appropriate by 100% of translators.

jumot jumot 17 Apr 2014 at 23:09

レビューありがとうございます。また、機会がありましたらよろしくお願い致します。

Add Comment
Additional info: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。