Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 65 / 3 Reviews / 02 Apr 2014 at 02:07

Japanese

先ほど、1,000ドルの請求と、ebay落札分の支払いをさせていただきました。
インボイスを同梱ができればお願い致します。
念のため再度確認したいのですが、AとBは同一商品でしょうか?
もし同一であれば注文をお願い致します。

今後も今回と同じように、到着前の注文リストの中から仕入をさせていただきたいのですが、可能でしょうか?こちらとしては継続して安定した仕入をしたいと考えています。今回の注文分が少なくなったら、次回分をテーラーメイドから注文されるのでしょうか?



English

I made a claim for 1000 dollars and paid for the successful bidding on eBay.
Please send the invoice together if possible.
I want to confirm just to be sure, so are A and B the same products?
Please proceed with the order if they are the same.

So would it be possible if I would like to purchase from the order list prior to the arrival just like this in the future? I want to continuously make stable purchases. If the order is less this time, would the succeeding one be tailor-made order?

Reviews ( 3 )

kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★★ 02 Apr 2014 at 09:29

good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
newbie_translator rated this translation result as ★★★★★ 02 Apr 2014 at 09:42

good one

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 02 Apr 2014 at 16:17

Highly inaccurate.

Add Comment