Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Apr 2014 at 03:41

[deleted user]
[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
Japanese

先ほど、1,000ドルの請求と、ebay落札分の支払いをさせていただきました。
インボイスを同梱ができればお願い致します。
念のため再度確認したいのですが、AとBは同一商品でしょうか?
もし同一であれば注文をお願い致します。

今後も今回と同じように、到着前の注文リストの中から仕入をさせていただきたいのですが、可能でしょうか?こちらとしては継続して安定した仕入をしたいと考えています。今回の注文分が少なくなったら、次回分をテーラーメイドから注文されるのでしょうか?



English

Just now, I have paid the $1000 and the payment for the bid I won on eBay.
If you can include the invoice that would be great.
I would like to make sure about one thing. Is A and B the same product?
If so, I would like to order.

From now on, I would like to do it the same way as this time where I can stock up from the order list before it arrives. Is this possible? On our side, we would like to continue with a stable stock up process. If the order from this time starts running low, are you ordering the next order tailor made?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.