Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 13:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

以下のフォーラムでの返信ありがとうございます。対応ファイルを送ってもらえると助かります
お手数ですがよろしくお願い致します



突然のDM失礼致します
以下のようなScriptを開発することはできないでしょうか?
AAAのScriptは素晴らしいのですがiPhoneやiPadでバグがあり制作者は既に対応していないようです
BBBのScriptの上位版として開発・販売してもらえると嬉しいです
YouTubeのAPIを利用するとAdsenseが利用できないため、手動で動画を指定できれば最高です

English

Thank you for replying in the forum below. I'd be glad if you send a file compatible with it.
It might be the nuisance for you, but I appreciate your coopertion.

Excuse me for sending direct mail to you suddenly.
Is it possible for you to develop the following Script?
The Script of AAA is good, but bugs occur on iPhone and iPad, and manufacturer has not been handling it any more.

I'd be appreciated if you develop and sell as senior version on the Script of BBB.

We cannot use Adsense if we use API of You Tube, and thereby it is the best if we can designate a moving picture manually.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.