Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 26 Mar 2014 at 00:41

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

私も製品を6ヶ月以上続けるつもりではあるが、まずは体質に合うかどうかテストするために少しだけ購入した。
過敏症状が起きなければ後日追加購入するつもりだ。

English

I think I will use the product more than 6 months, but I have ordered rather a small amount to see if it goes well with my constitution. If it proves OK without any symptom of irritation, I will buy more later.

Reviews ( 1 )

mshimokawa-129 59 カナダ在住8年。 企業文書(リリース、社内報など)や新聞・雑誌記事の和<...
mshimokawa-129 rated this translation result as ★★★★ 26 Mar 2014 at 05:05

original
I think I will use the product more than 6 months, but I have ordered rather a small amount to see if it goes well with my constitution. If it proves OK without any symptom of irritation, I will buy more later.

corrected
I think I will use the product for more than 6 months, but I have ordered rather a small amount to see if it goes well with my constitution. If it proves OK without any symptom of irritation, I will buy more later.

大したことではありませんが、willよりもbe going toのほうが、日本語の「つもり」と相性がいいです。SVC用法のproveが効果的ですね。

14pon 14pon 26 Mar 2014 at 11:07

ありがとうございます。そうなんです、for落としたんです。
そうですか。be going toのほうがいいんですね?ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 治療師からサプリメントを購入しました。「あなたは20日分しか買っていないが、効果を得るには6ヶ月は飲み続けて欲しい」というアドバイスがありました。それに対する返信です。