Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Mar 2014 at 15:37

[deleted user]
[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
Japanese

ペイパルより$10を返金させて頂きましたのでご確認下さい。
壊れた◇は未開封のビニール袋に人形と一緒に入ってますので、他の物と一緒に送ります。
明日中に発送させて頂きますので少々お待ち下さいませ。
また、お詫びとしてEMSで発送させて頂きます。

映画館には男のお客さんも1人いたと思う。でも私の周囲には女の子しかいなかったね。小さい映画館だけと凄く混んでたから☆の人気は凄いよ。

私はそのバンドを知りませんでしたが、ユーチューブで観たらとても格好良かったです。でも今は休止中なんだね、残念。

English

I have refunded $10 by PayPal so please check it.
I have put the broken◇ in a sealed bag with the doll so I will send it with the other things.
I will ship it by tomorrow so please wait a little longer.
As an apology, I will ship it with EMS.

I think there was 1 guy at the movie theater. But there were only girls around me. It was a small movie theater but it was so packed! ☆ is so popular.

I didn't know that band before but I thought they were really cool after seeing them on Youtube. But they are currently not playing, so sad..

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ◇は人形の付属品、☆は映画のタイトル