Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Mar 2014 at 21:56

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

放射線治療の利点は、手術によって切除することなく、がんに対して治療効果を期待できることで、臓器をそのまま残したり、臓器の働きをがんになる前と同じようにしておけることです。がんの種類によって放射線治療の効果(効きやすさ、治りやすさ)は大きく異なり、治療の場所などによって副作用の起こり方もさまざまです。病期などでわかるがんの状態、体調やこれまでの治療の内容などをもとに、放射線治療を行うかどうか、また、どのように行うかについて検討されます。

English

The advantage of radiation therapy is that treatment efficacy toward cancer canbe expected without performing ablative surgery, and therefore it is possible to conserve the organ, and maintain the activity of the organ the same level as it was before the development of cancer. The effect of radiation therapy (the ease of effect and recovery ) vary widely between the types of cancer, and adverse effects occur in many ways depending on the site of treatment, and so on. Based on the state of cancer (speculated from state of desease, etc), physical condion, or previous treatment, considerations are made for whether radiation therapy will be applied, and how it will be applied.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Knowledge of medical terms and fluent as well as formal English writing are required.