Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 1 Review / 15 Mar 2014 at 15:56
English
I will appreciate the extra effort of checking the items. (I live in Europe, the Netherlands and am an "B" customer, but I found your store on "A"). Thank you.
Japanese
商品確認に関して、さらにサービスしていただければ嬉しいです。(私はヨーロッパ、スイス在住です。そちらは顧客"A"対応のようですが、私は顧客としては"B"です。)それではよろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
[deleted user]
55
英語、ベトナム語 ⇔ 日本語
English, Vietnamese ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★
15 Mar 2014 at 20:20
original
商品確認に関して、さらにサービスしていただければ嬉しいです。(私はヨーロッパ、スイス在住です。そちらは顧客"A"対応のようですが、私は顧客としては"B"です。)それではよろしくお願いします。
corrected
商品確認に関して、もう少し手間をかけていただければ嬉しいです。(私はヨーロッパ、オランダ在住です。そちらは顧客"A"対応のようですが、私は顧客としては"B"です。)それではよろしくお願いします。