Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 15 Mar 2014 at 15:51

baya8025
baya8025 61 英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張っ...
English

ame

I am interested in 3 BRAND NEW, ORIGINAL version PlayStation 3 games you sell, but I would like to have some extra information. 1: "ASSASSINS CREED" (Japan import) USD 167.00 2: "ASSASSINS CREED 2" (Japan import) USD 103.00 3: "FINAL FANTASY 13 (Japan import) USD 80.00

Japanese

ame

あなた様が販売している、新発売・オリジナルバージョンのプレイステーション3ソフト3作に興味を惹かれました。しかし、もう少し以下の作品を詳しく知りたいです。
1:"アサシンクリード"(日本輸入版) 167.00米ドル
2:"アサシンクリード2"(日本輸入版) 103.00米ドル
3:"ファイナルファンタジー13"(日本輸入版) 80.00米ドル

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 15 Mar 2014 at 21:11

original
ame

あなた様が販売している、新発売・オリジナルバージョンのプレイステーション3ソフト3作に興味を惹かれました。しかし、もう少し以下の作品を詳しく知りたいです。
1:"アサシンクリード"(日本輸入版) 167.00米ドル
2:"アサシンクリード2"(日本輸入版) 103.00米ドル
3:"ファイナルファンタジー13"(日本輸入版) 80.00米ドル

corrected
ame

あなた様が販売している、新発売・オリジナルバージョンのプレイステーション3ソフト3作に興味を惹かれました。しかし、もう少し以下の作品を詳しく知りたいです。
1:"アサシンクリード"(日本輸入版) 167.00米ドル
2:"アサシンクリード2"(日本輸入版) 103.00米ドル
3:"ファイナルファンタジー13"(日本輸入版) 80.00米ドル

正確に訳されていると思います。勉強になりました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment