Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 1 Review / 14 Mar 2014 at 00:40

mika-y
mika-y 47 通訳会社で、二年勤務。観光ガイドや、翻訳、通訳の経験あり。現在、医学部専門...
Japanese

今までホノルル店で購入した、再発行してもらったセールスレシートについても、
添付画像1のようなセールスレシートではなく切り端が雑に切られておりショックでした。

添付画像1のようなセールスレシートで
1枚1枚再度ホノルル店で購入したアイテムのセールスレシートを
丁寧に再発行してもらい、送って頂けますか?

お手数おかけしますがよろしくお願いします。

English

I am very upset for the attitude to give me the receipts and reissued receipts which roughly cut when I have ever bought the goods in Honolulu.
Please check the attached image 1.

I would like to ask you to reissue the every receipts which are the same type of the receipts which you can check on the attached image 1.
Please make sure to reissue the every receipts which I have bought in Honolulu with very care, and send them to me.

Can I trouble you to ask like this?

Reviews ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as ★★ 14 Mar 2014 at 01:54

初歩的な文法ミス、単語や表現の間違いが多数。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment