Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Mar 2014 at 13:32

Japanese

Facebook いいね!獲得キャンペーン

応募実績に定評があるCrocosマーケティングの告知システムを活用し、
新規顧客の取り込みを狙います。

キャンペーン開催費用お見積もり
Crocos利用料金:5万円(月額)
イベント管理費用:5万円(月額)
その他景品購入費用など

主な内容
懸賞キャンペーン :ページのイイねを押してもらって応募してもらいます
いいねクーポン :店舗で使える割引クーポンの発行
メールマガジンの発行等

English

Facebook “Like!” Obtaining Campaign

Using the notification system of Crocos marketing system, you can aim at luring new customers.

Quotation to conduct the campaign
Expense for Crocos use: 50,000 yen (monthly)
Cost for maintaining events: 50,000 yen (monthly)
The cost for purchasing giveaways and others

Main contents
Prize Campaign: Apply by clicking Like! in the website.
Like! Coupon: Issuing coupons for discount available in the stores
Publishing email newsletters, etc.

Reviews ( 1 )

yukari0101 rated this translation result as ★★★★ 13 Mar 2014 at 13:44

自然な訳で、大変勉強になりました。「応募実績に定評がある」の訳だけ抜けていると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

cold7210 cold7210 13 Mar 2014 at 13:50

良く見たら、書き忘れていました。systemの後、which is highly reputed for its successful applicationを追記ですかね。

Add Comment