Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 12 Mar 2014 at 23:59

baya8025
baya8025 61 英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張っ...
English

We are writing because we have received complaints that you have sold counterfeit items on our site.

Items offered for sale on our site must be authentic. Our policies prohibit offering any item that has been illegally replicated, reproduced, or manufactured. For information on this policy, search for “Prohibited Content” in seller Help.

Whilst we are unable to provide information about specific orders that are reported to us, reviewing your feedback, recent contacts from buyers, and inventory may help you identify problematic items. Please review your listings and make any changes necessary to ensure compliance with our policies.

Japanese

我々はあなたがこちらのサイトで偽の商品を販売したという苦情を受け取ったため、あなたに申し上げます。

我々のサイトで販売される商品は全て本物でなくてはいけません。我々のポリシーといたしましては、違法に捏造された商品は販売することができません。セラーヘルプにおいて"販売禁止内容"と検索して下さい。

こちらは報告された特定の商品については情報を申し上げられませんが、あなたのフィードバック、バイヤーからの最近のコンタクトや在庫を見直しすることで問題となった商品を判別しやすくなるかもしれません。ぜひリストを見直し、我々のポリシーに見合った販売をお願いします。

Reviews ( 1 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosuke rated this translation result as ★★★★★ 13 Mar 2014 at 01:31

original
我々はあなたがこちらのサイトで偽の商品を販売したという苦情を受け取ったため、あなたに申し上げます。

我々のサイトで販売される商品は全て本物でなくてはいけません。我々のポリシーといたしましては、違法に捏造された商品は販売することができません。セラーヘルプにおいて"販売禁止内容"と検索して下さい。

こちらは報告された特定の商品については情報を申し上げられませんが、あなたのフィードバック、バイヤーからの最近のコンタクトや在庫を見直しすることで問題となった商品を判別しやすくなるかもしれません。ぜひリストを見直し、我々のポリシーに見合った販売をお願いします。

corrected
我々はあなたがこちらのサイトで偽の商品を販売したという苦情を受け取ったため、あなたに申し上げます。

我々のサイトで販売される商品は全て本物でなくてはいけません。我々のポリシーといたしましては、違法に捏造された商品は販売することができません。セラーヘルプにおいて"販売禁止内容"と検索して下さい。

こちらは報告された特定の商品については情報を申し上げられませんが、あなたのフィードバック、バイヤーからの最近のコンタクトや在庫を見直しすることで問題となった商品を判別しやすくなるかもしれません。ぜひリストを見直し、我々のポリシーに見合った販売をお願いします。

特に問題はありません。

Add Comment