Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Mar 2014 at 20:56

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

祐天寺は、東横線の特急・急行は停まりませんが、渋谷まで6分という立地のため若者から人気のある街のひとつです。駅名になっている「祐天寺」は駅から徒歩6分の場所にあり、古くから徳川将軍吉宗の浄財喜捨や特別の保護を受けるなど、徳川家と因縁のある寺として栄えてきた目黒区の名所のひとつです。

English

Rapid and Express service of 東横線(Toyoko line)don't stop at 祐天寺(Yutenji), but still 祐天寺(Yutenji) is one of popular town among young people because it takes only 6 minutes to 渋谷(Shibuya). Known as this station name 祐天寺(Yutenji) is 6 minutes work locationed spot in 目黒区(Meguro-ku) and has been prosperous as having historical connection with 徳川将軍家(Tokugawa shogun), which has donated for 徳川吉宗(Tokugawa Yoshimune) and specially protected.

Reviews ( 1 )

ekco 52 TOEIC 935 DALF C1(フランス語) フランス在住二年 ...
ekco rated this translation result as ★★★★ 11 Mar 2014 at 22:45

良いと思いますが、祐天寺が寺(temple)であることがわかるように訳したら、もっと良かったと思います。

Add Comment