Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 07 Mar 2014 at 20:18

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

HI,

The e-mail is arrived safely. Actually my shop is selling G-SHOCK, BABY-G, SEIKO, CITIZEN, MARC JACOBS, ADIDAS, TIMEX, APPETIME...
Is there any other payment method except PayPal. Cause the service charge is so high. The last thing is that, could you please send me the SEIKO & CITIZEN price list as well. And how much for the G-SHOCK that produce on MARCH. THANK you so much.

Yours sincerely,

Japanese

こんにちは。

無事メールを受け取りました。実は私の店舗ではG-SHOCK、BABY-G、SEIKO、CITIZEN、MARC JACOBS、ADIDAS、TIMEX、APPETIMEを販売しています・・・
PayPal以外でのお支払はできますか。手数料がとても高いので。最後に、SEIKOとCITIZENの価格表をおくってください。3月生産のG-SHOCKはいくらですか。宜しくお願いします。

敬具

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 07 Mar 2014 at 21:49

自然で読みやすいです。

Add Comment