Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 07 Mar 2014 at 13:36

English

Hi, nice to meet you, since i have a watch shop in macau, i want ti ask for the wholsale price of your watches. Thank you for you cooperation .

Japanese

こんにちは。お知り合いになれて光栄です。私はマカオで時計のお店をしているので、あなたの時計の卸価格を是非教えて頂きたいです。ご協力ありがとうございます。

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★★ 07 Mar 2014 at 14:46

original
こんにちは。お知り合いになれて光栄です。私はマカオで時計のお店をしているので、あなたの時計の卸価格を是非教えて頂きたいです。ご協力ありがとうございます。

corrected
こんにちは。お知り合いになれて光栄です。私はマカオで時計のお店をしているので、あなたの時計の卸価格を是非教えて頂きたいです。ご協力お願ます。

This review was found appropriate by 100% of translators.

akikopace akikopace 07 Mar 2014 at 15:09

修正して頂きどうもありがとうございます。お願いしますのほうがやはりしっくりきますね。とても参考になりました。ありがとうございます。これからもなるべく自然な訳になる様頑張ります。どうぞ宜しくお願い致します。

Add Comment