Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Mar 2014 at 06:24

[deleted user]
[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
English

I got a message from Ebay that i couldn't purchase this item but it still is listed as purchased. When will i get refunded?




Japanese

この商品は「購入済み」と表示されているのに、Ebayより商品は購入できませんというメッセージが届きました。いつ返金されるのでしょうか。

Reviews ( 1 )

nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
nono rated this translation result as ★★★ 05 Mar 2014 at 16:20

original
この商品は「購入済み」と表示されているのに、Ebayより商品は購入できませんというメッセージが届きました。いつ返金されるのでしょうか。

corrected
Ebay〈*本来はeBay〉から「この商品は購入できませんというメッセージが届きましたが、未だに購入済みとしてリストに記載されています。いつ返金していただけるのでしょうか(or返金はいつになりますか)

stillの訳が抜けてしまっています。またこの文章の場合、「購入できないというメッセージは届いたが、購入済みのままになっていて返金がされていない。返金はいつか」という流れになっているので、その流れを壊さないように前から順に訳し下ろす必要があります。
is listed as~は、「(eBayのマイページの)購入済みの商品リストに記載されている・購入済みとしてリストされている」の意です。「表示されている」ですと、(日本語としては通じますが、)本来の意味(文意)からやや離れてしまうように思います。

Add Comment