Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 04 Mar 2014 at 11:53

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

その型の置物は、4サイズあります。
私は現在それら商品の在庫を持っていませんが、問屋に問い合わせることが出来ます。
長い期間入荷待ちになる場合がありますが、手に入れることが出来ます。
私が提示できる価格は、商品番号1が$〇で、2が$〇、3が$〇、4が$〇です。
送料は$〇で、何品でも同じ送料でお送りします。
もし興味がございましたら、ご連絡ください。

English

This figurehead comes in 4 sizes.
I currently have these in stock, but I can contact a wholesale store.
It may take a long time, but I can obtain them.
The prices I can give you are as follows: Product number 1 $O, #2 $0, #3 $0, and #4 $O.
Shipping is $O, no matter how many products you order.
Please let me know if you are interested.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★ 04 Mar 2014 at 13:34

original
This figurehead comes in 4 sizes.
I currently have these in stock, but I can contact a wholesale store.
It may take a long time, but I can obtain them.
The prices I can give you are as follows: Product number 1 $O, #2 $0, #3 $0, and #4 $O.
Shipping is $O, no matter how many products you order.
Please let me know if you are interested.

corrected
This figurehead comes in 4 sizes.
I currently do not have these in stock, but I can contact a wholesale store.
It may take a long time, but I can obtain them.
The prices I can give you are as follows: Product number 1 $O, #2 $0, #3 $0, and #4 $O.
Shipping is $O, no matter how many products you order.
Please let me know if you are interested.

have とdon't have の間違いは気をつけられたほうがいいですね

Add Comment