Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 1 Review / 02 Mar 2014 at 19:25

maringo
maringo 50
Japanese

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
税関についてはランダムにチェックされるので残念ながら事前に確認することができません。
私はこのトラブルを避ける為に、関税が発生した場合は関税を全額返金して責任持って対応しています。

Spanish

Hola.
Gracias por contactar.
Como en la aduana se registra al azar, no podemos confirmarlo antes.
Para evitar este problema, si le cobran el impuesto, le devolvemos toda la cantidad del impuesto.

Reviews ( 1 )

amite 50
amite rated this translation result as ★★ 02 Mar 2014 at 20:57

下記の文では意味が通じません。
Como en la aduana se registra al azar,
下記に修正することを提案します。
Como en la aduana los controles se hacen al azar,

Add Comment