Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Feb 2014 at 17:59
fr103804
現在は、登山道にあるトイレなどの維持管理に必要な物資の輸送や、屋久杉の土埋木や昔の切り株などの運搬に使用しているそうです。
運が良ければ、トロッコに会えるかもしれません。
屋久島の深部は樹齢千年を超えるとされる屋久杉の宝庫。
こちらは翁杉。
上の方はすでに枯れていて、着生樹が多く見られる。
古い巨木を苗床に新しい木が育つ様子は屋久杉の特徴をよく表しています。
屋久杉の古木らしい風格にはまさに翁の名がふさわしいですね。
屋久島最大の切り株!
fr103804
Currently, the road is used for the transportation for the materials to maintain the toilet in the mountain trail and for the old stumps and the embedded Yakusugi cedars.
You may be lucky enough to encounter the tram.
In the depths of Yakushima, there are a bountiful Yakusigi cedars aged more than 100 years old.
This is an old cedar.
The upper part has been already withered and many trees grows at the part.
The situation that the old huge trees become a seed bed to grow new trees is well reflected the feature of Yakusugi.
The noble presence of Yakusugi suitable for an old cedar is eligible for the name of Okina.
The biggest sized stump in Yakushima!