Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 24 Feb 2014 at 14:33

ekyab
ekyab 52
English

which complement our existing in-memory data warehousing and BI capabilities for the most comprehensive in-memory database solution on the market.

SQL Server 2014 also provides new disaster recovery, backup, and hybrid architecture solutions with Windows Azure, enabling customers to use their existing skills with on-premise features that leverage Microsoft’s global datacenters. In addition, SQL Server 2014 takes advantage of new Windows Server 2012 and Windows Server 2012 R2 capabilities to give you unparalleled scalability for your database application in a physical or virtual environment.

Japanese

従来の我々の内蔵データウェアハウジングとBI機能を補い、マーケットにおいて最も包括的な内蔵メモリーデータベースソリューションです。

SQLサーバー2014はまたWindows Azureによる新しい緊急事態の復旧、バックアップやハイブリッドアーキテクチャソリューションを提供し、マイクロソフトグローバルデータセンターを活用するオンプレミスによりお客様は今まで通りのスキルの使用を可能にします。加えて、SQLサーバー2014は新しいWindowsサーバー2012やWindows サーバー2012R2
を利用し、現実や仮想空間でお客様のデータベースアプリケーションのために比類なきスケーラビリティを提供する事を可能にします。

Reviews ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ 26 Feb 2014 at 21:25

緊急事態の復旧 障害復旧

This review was found appropriate by 100% of translators.

ekyab ekyab 27 Feb 2014 at 09:02

レビューありがとうございます。またお願いします。

Add Comment