Translator Reviews ( Italian → Japanese )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Feb 2014 at 03:02
Vorrei sapere una stima dei costi di spedizione per l'Italia , Roma e una stima di eventuali spese doganali se previste . Ho letto la vostra informativa , ma vorrei comunque conoscere una stima presunta per valutare i costi di spedizione
9931
Me lo spedisca lo stesso.
Grazie
Richiesta del cliente Amazon Le Berre yoann di annullamento ordine
0763
Ho ricevuto una e-mail l'annullamento dell'ordine del messaggio grazie buona giornata.
5102
Come da vostra mail, procedere alla cancellazione dell'ordine.
8338
Salve, non ce problema spedisca pure anche se l'involucro è rovinato o ci sono delle staccature di vernice
イタリア、ローマまでの送料と関税のおおよその金額を知りたいです。そちらの説明は読みましたが、どちらにしても、見積もりをもらって輸送にどれくらいの費用が掛かるのかを見て検討したいです。
9931
どちらにしても商品は発送して下さい。よろしくお願いします。
アマゾンのお客様、Le Berre yoannさんからの注文キャンセル依頼
0763
注文キャンセルを知らせるメールを受け取りました。ありがとうございます。よい一日を。
5102
あなたがメールでおっしゃる通り、注文をキャンセルして下さい。
8338
こんにちは。問題ありません。包装が破損していようと、商品の塗装が剝がれていようと、どうぞ商品を発送して下さい。