Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Feb 2014 at 04:19

[deleted user]
[deleted user] 50
English

They’re active online, with nearly 70% actually purchasing online. They identify strongly with the brand, and express very positive opinions about EVITAN and our products when asked. Amazingly, about 45% of users visit the EVITAN website once a month or more.
As we grow and expand our product portfolio, we will reach out further into the consumer market. For overtly consumer-focused platforms such as iOS, these statistics will change, and we will be required to simplify communication even further.
The audience is slightly different for each brand.

1.1 Brand profiles
This information is based on answers from survey participants.

Japanese

ユーザーは70%近くの割合でオンラインショッピングをしている。彼らはブランドを見極めていて、EVITANと弊社の商品において聞かれたらポジティブな意見を出しています。驚くことに、月に一度、もしくはそれ以上、約45%のユーザーがEVITANのウェブサイトに来ています。
弊社が私たちの商品作品集を育て、広めてきたように、消費者マーケットにも更に精進します。iOSなどといったプラットフォームに視点を置き、統計は変動し、コミュニケーションをもっと簡単なものにすることが求められます。
視聴者は他のブランドとはわずかに異なっている。

1.1 ブランドのプロフィール
この情報はアンケート回答者をもととしたものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: マニュアル翻訳になります。