Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 May 2009 at 12:16

Japanese

日本にはラーメン二郎という、一部でとても人気のあるお店があります。
三田の総本山を筆頭に、のれん分けが約30店舗ほどあります。

ラーメン屋と銘打ってはいますが、あまりに特徴的なその味とスタイルに
「二郎はラーメンではなく二郎という食べ物だ」
という迷言も生まれました。

日本におこしの際は是非食してみてください。

【ラーメン二郎:社訓】
一、清く正しく美しく、散歩に読書にニコニコ貯金、週末は釣り、ゴルフ、写経
二、世のため人のため社会のため
三、Love & Peace & Togetherness
四、ごめんなさい、ひとこと言えるその勇気
五、味の乱れは心の乱れ、心の乱れは家庭の乱れ、家庭の乱れは社会の乱れ、
   社会の乱れは国の乱れ、国の乱れは宇宙の乱れ
六、ニンニク入れますか?

English

there are partly famous ramen store in Japan called "Ramen Jiro". The main store is located at Sanda and it has about 30 branches.

The word " Jiro is not a ramen but it's a Jiro's meal" was born because of its unique taste and style.

you should try it if you are planning to go to Japan.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.