Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Feb 2014 at 19:34

bcyh
bcyh 50 日: マレーシア人です。JLPT1級です。翻訳経験乏しいんですが頑張ります...
Japanese

3(在職中のメールモニタリングの同意)
 私は、貴社の情報システムおよび情報資産の一切が貴社に帰属していることを理解し、貴社が情報
 システムおよび情報資産の保護のために必要であると認めた場合には、私の電子メール等を私に断り
 なくモニタリングすることがあることを承知し、これに同意いたします。
4(退職時の秘密情報の返還)
 私は、貴社を退職することになった場合は、その時点で私が管理もしくは所持している貴社の機密情報および記録媒体の一切を退職時までにすべて私の上司に返還し、

English

3 (Consent on e-mail monitoring under tenure)

I, understand that the company's information system and all information asset of your company are under the jurisdiction of the company, and I acknowledge that when the need to protect this information system and information asset arises my e-mail will be monitored without notice, and I give my consent to this.

4 (Return of Confidential Information on retirement)

During my resignation, I will return all the Confidential Information of your company and all media containing such information in my possesion or under my management at that point of time to my superior.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.