Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 17 Feb 2014 at 14:25

f27n
f27n 61
English

Hi! I'm just about to bid on this instrument... In case I'll get it, would
you be interested to do exchange in Tokio, if I'm not mistaken you are
based in Tokyo and on tuesday 18th I'll be in Tokyo for a day... Does this
make any sense?
All the best!

Japanese

こんにちは!この楽器に応札しようとしてるところなんですが、私が競り落したとして、東京で取引することに関心はありますか?私が間違っていなければ、あなたは東京に住んでいて、私は火曜日18日に1日東京にいます。この考えは筋が通ってませんか?
よろしく!

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 17 Feb 2014 at 14:45

original
こんにちは!この楽器に応札しようとしてるところなんですが、私が競り落したとして、東京で取引することに関心はありますか?私が間違っていなければ、あなたは東京に住んでいて、私は火曜日18日に1日東京にいます。この考えは筋が通ってませんか?
よろしく!

corrected
こんにちは!この楽器に応札しようとしてるところなんですが、私が競り落したとして、東京で取引することに関心はありますか?私が間違っていなければ、あなたは東京に住んでいて、私は火曜日18日に1日東京にいます。おわかりでしょうか?
よろしく!

自然でわかりやすい翻訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

f27n f27n 17 Feb 2014 at 14:49

3_yumie7様
ありがとうございます。

Add Comment
plvsvltra18 58 読みやすい訳文の作成を心がけます!
plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★★ 17 Feb 2014 at 14:56

いい訳だと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

f27n f27n 17 Feb 2014 at 15:02

plvsvltra18様
ありがとうございます。

Add Comment