Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 16 Feb 2014 at 15:13

hayatooooooo
hayatooooooo 50 1986年生まれ、福島県出身。大学卒業後、金融機関に勤め、それから英語講師...
Japanese

al73405

パフスリーブのTシャツはコルセット風のスカートにイン!!


WEGOの¥3990のジャンパースカート。
厚底のラバーソールを合わせてちょっとロック。
まるでお人形のような容姿とスタイルで原宿系の女の子の憧れの的となったAMOちゃんの私服はパステルカラーいっぱい!

English

al73405

Insert a puff sleeve T-shirt into a skirt arranged like a corset!

We have jumper skirts which costs ¥3,990 designed by WEGO.
Enjoy a little rock style, fitting with a pair of platform rubber sole.
Amo's plain clothes are full of pasrtel colors which have attracted a lot of girls oriented to Harajuku! They have an attractive figure and style as if you wewe like a doll!

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★ 16 Feb 2014 at 18:40

original
al73405

Insert a puff sleeve T-shirt into a skirt arranged like a corset!

We have jumper skirts which costs ¥3,990 designed by WEGO.
Enjoy a little rock style, fitting with a pair of platform rubber sole.
Amo's plain clothes are full of pasrtel colors which have attracted a lot of girls oriented to Harajuku! They have an attractive figure and style as if you wewe like a doll!

corrected
al73405

A puff-sleeved T-shirt is inserted into a skirt and arranged like a corset.

The jumper skirt is from WEGO and sells for ¥3,990.
It's matched with a pair of thick-rubber-sole shoes for a bit of a rock style.
Amo's clothes are full of pastel colors that are loved by many girls whole like Harajuku style, creating a figure and style just like that of a doll.

Many basic grammar and spelling mistakes. At least spellcheck before submitting.

This review was found appropriate by 100% of translators.

hayatooooooo hayatooooooo 16 Feb 2014 at 21:39

レビューありがとうございます。
スペルミスはせめてしないように注意すべきですね。
より的確に文意をとらえられるような文法レベルにまで高めていきたいです。

Add Comment