Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 16 Feb 2014 at 13:55

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

2011年製のK.Y カスタムです。
シリアルNO #*、 ギャランティーカード、オーナーズカードが付属します。
トップ、サイド、バック共に マホガニー単板のとても珍しいギターです。

ゴトーの オープンバックの 白ノブのペグ、オクターブ調整している ロングサドル、
オールドスタイルの ブリッジ、太めの ネックグリップです。
前のオーナーが1本だけK.Y社に発注し作ったものです。

中古ですが、ほとんど使っていないので、傷もなく新品同様です。
世界に1本だけですので早目にご検討ください!

English

KY custom made in 2011.
It comes with serial no. #*, guarantee card, and owner's card.
It's a rare guitar with top, side, back all made from a single mahogany plate.

Goto's open back white knob peg, a long saddle that adjusts octaves.
Old-style bridge, thick neck grip.
The previous owner had only 1 custom made by KY.
Please consider buying it soon as there is only one in the world!

Reviews ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanly rated this translation result as ★★★ 16 Feb 2014 at 18:58

original
KY custom made in 2011.
It comes with serial no. #*, guarantee card, and owner's card.
It's a rare guitar with top, side, back all made from a single mahogany plate.

Goto's open back white knob peg, a long saddle that adjusts octaves.
Old-style bridge, thick neck grip.
The previous owner had only 1 custom made by KY.
Please consider buying it soon as there is only one in the world!

corrected
This is a 2011 K.Y custom model.
It comes with a serial no. #*, guarantee card, and owner's card.
It's an extremely rare guitar with the top, side, and back all made from veneered mahogany.

It has a Goto open back white knob peg, long saddle for adjusting octaves, old-style bridge, and thick neck grip.
It is the only K.Y ordered and made for the previous owner.
Please consider buying it soon as there is only one in the world!

It's not written in complete sentences and you lost the meaning in a couple of areas. Not native English quality.

Add Comment