Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 13 Feb 2014 at 13:28

kengo_a
kengo_a 59
English

To solve that problem, Pilih Dokter wants to provide a doctor database. It is user-generated, so the team asks the doctors one by one to sign up to the service. On it, doctors can write medical blogs as well as receive recommendations from users, which could help strengthen their exposure. Currently there are still less than 1,000 doctors signed up.

Japanese

Pilih Dokterではその問題の解決のため、医者のデータベースを供給していきたいという。データベースはユーザ主体で制作されるので、Pilih Dokterが医者一人一人にサービスへの登録を促していくとのことだ。データベース上で医師たちは、ユーザから推薦を受けたり医療に関するブログを書いたりすることができる。これは、彼らの世間への露出を向上させる手助けになる。現段階ではまだ登録している医師の数は1000人以下であるという。

Reviews ( 1 )

ryo91308 rated this translation result as ★★★★★ 14 Feb 2014 at 15:26

良いと思います。

kengo_a kengo_a 15 Feb 2014 at 21:44

レビューありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/pilih-dokter-solve-medical-problems-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。