Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Feb 2014 at 16:28

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Thank you for your dealings with me advise me all the information
if you dont mind, can u ask ur friend or anyone can make for me like yours please with the lights on front,back and top
let me know how much the prices gonna be plz

Can you tell me where you can draw the body RTR? Thank you

I heard a long time nothing from you
But it doesnt matter
I have a bad news I had starting buliding the Baja RTR and yeah
The cage was nearly finished an then our house went burning becaus me Welding Machine had began to burn
I m very sad about this becaus the RTR my Inferno MP9 TKI3 my Inferno GT2 are all burned down
Now I have just stil buy an Axial SCX10 an it s a very nice crawler
I didn t find any videos on youtube from your car

Japanese

取引をして頂き有難うございます。宜しければ(商品)の詳細を教えてください。あなたの友人や他の人に、前後、および上部にライトが付いた商品を製作できるか聞いて頂けませんか。価格がいくらになるか教えてください。

RTRの車体を設計できますか。よろしくお願いします。


長い間連絡を取ろうとしていましたが、返事がありませんでした。
けれどもそれは気にしないでください。
悪い知らせがあります。バハRTRの製作を始め、ケージの製作はほとんど終了したときに、溶接機が燃え出し、家が火事になってしまいました。
私のインフェルノMP9 TK13とインフェルノGT2がこの家事で全て燃えてしまい、残念です。
今はAxial SCX10を購入したばかりです。大変良いクローラーです。
あなたのRCのビデオをYouTubeで見つけることができません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 複数の方からのコメントとメール文章になります。ラジコンカーに関する会話です