Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 12 Feb 2014 at 15:01
Nashangban’s Michael Han tells us that the site has seen over 4,000 companies and organizations posting tech jobs, and 38,000 people have so far signed up so as to send their details to prospective employers. It claims to be the top jobs site in this specialist area.
The startup job portal also stands out by not being ridiculously ugly. That’s the default state of China’s online jobs sites – see Zhaopin if your eyes can handle such an assault – with a wall of text and blinking GIF logos. Nashangban’s iPhone app is elegant as well, and even lets job seekers store and attach a range of documents.
NashangbanのMichael Han氏によると、4,000件以上の企業や団体がテック系の仕事を掲載しており、将来の雇用主に詳細情報を送るため、現時点で38,000人が登録しているそうだ。この専門分野向けのジョブサイトでは、一番だそうだ。
同スタートアップの求人サイトは、それ程見難くくないという点でも際立っている。中国のオンラインジョブサイトでは、その点が基本になっている。Zhaopinのサイトの壁紙の文字や点滅しているGIF形式のロゴを見て耐えられるかどうか試して欲しい。NashangbanのiPhoneアプリはすっきりしている上に、求職者の様々な資料を保存したり添付することもできる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://www.techinasia.com/china-tech-jobs-site-nashangban/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。