Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Feb 2014 at 14:56

shinnosuke
shinnosuke 50 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
Japanese

Googleの広告とYouTubeのAPIは併用できない。規約違反です。

---

以前、example.comで販売してた以下のScriptがロードしないで投稿できますね。
実装するのは技術的に難しいのでしょうか?私にはわかりません。
ただ実装できるとかなり良いですね。

---

あと個人的にはAとBの同時投稿ができると良いですね。
同時投稿できないのには何か理由があるのかもしれませんが・・・

英語がネイティブではないので上手く伝わらなかったら申し訳ありません。

English

It is prohibited to use both Goodle ad and API of You Tube.
It's violation of law.

I can post the following Script sold on example.com without loading.
But, it's much better if I can implement.

Then, I hope I can personally post A and B at the same time.
There are some reasons though.

I'm sorry you can get what I mean because I'm not native English speaker.

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★ 10 Feb 2014 at 16:30

original
It is prohibited to use both Goodle ad and API of You Tube.
It's violation of law.

I can post the following Script sold on example.com without loading.
But, it's much better if I can implement.

Then, I hope I can personally post A and B at the same time.
There are some reasons though.

I'm sorry you can get what I mean because I'm not native English speaker.

corrected
It is prohibited to use both Goodle ad and API of You Tube.
It's violation of the regulation.

I can post the following Script sold on example.com without loading.
Is the implementation technically difficult? I don't know.
But, it's much better if I can implement.

Then, I hope I can personally post A and B at the same time.
There are some reasons though.

I'm sorry you can get what I mean because I'm not native English speaker.

Add Comment