Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 1 Review / 07 Feb 2014 at 10:58

English

es


* The problem described in detail, including the exact text of any error messages and whether those messages appear in the browser window or in a separate pop-up window

* The page URL on which this occurred

* The ASIN and title of the product you tried to list

* If applicable, the exact text/data you entered into the form that triggered the error

* Your browser type and version (e.g. Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 3.5.9)

* Your operating system you are using (for example, Windows 7, Mac OS X)

* The complete URL that appears in your browser's address window

As soon as we receive your response we will be glad to investigate this issue further.

Japanese

es

*ブラウザーの表示や、別のポップアップ表示であれ、エラーメッセージとして表示されたものを含む詳細説明のある問題部分。
*この問題が起こったURLのページ。
* 掲載しようとしたASIN(Amazon Standard Identification Number)や商品名。
*もしASINや商品名が適切だったとしたら、フォームに入力したことでこの問題を引き起こす原因になった、文字やデータ。
*お客様のブラウザーの種類。(例えば、Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 3.5.9)
*お客様の使用しているOSの種類。(例えば、Windows 7, Mac OS X)
*ブラウザーのアドレスが表示されるウィンドウに表示されるURL全体。

上記をお試しになったうえで、結果をお知らせいただければ更に調査いたします。

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 07 Feb 2014 at 17:39

original
es

*ブラウザーの表示や、別のポップアップ表示であれ、エラーメッセージとして表示されたものを含む詳細説明のある問題部分
*この問題が起こったURLのページ。
* 掲載しようとしたASIN(Amazon Standard Identification Number)商品名。
*もしASINや商品名が適切だったとしたら、フォームに入力したことでこの問題を引き起こす原因になった、文字やデータ。
*お客様のブラウザーの種類。(例えば、Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 3.5.9)
*お客様の使用しているOSの種類。(例えば、Windows 7, Mac OS X)
*ブラウザーのアドレスが表示されるウィンドウに表示されるURL全体。

上記お試しになったうえで、結果をお知らせいただければ更に調査いたします。

corrected
es

*エラーメッセージがブラウザーもしくは別のポップアップウィンドウのどちらで表示たか、エラーメッセージとして表示されたものなど問題の詳細説明。
*この問題が起こったURLのページ。
* 掲載しようとした商品のASIN(Amazon Standard Identification Number)商品名。
*もし該当するな、フォームに入力したことでこの問題を引き起こす原因になった、文字やデータ。
*お客様のブラウザーの種類。(例えば、Internet Explorer 8, Mozilla Firefox 3.5.9)
*お客様の使用しているOSの種類。(例えば、Windows 7, Mac OS X)
*ブラウザーのアドレスが表示されるウィンドウに表示されるURL全体。

ご回答をいただき次第、更に調査いたします。

If applicableは the exact text/data you entered into the form that triggered the errorの内容を指していると思われます。この文脈では「エラーを引き起こした入力テキストやデータがあるのであれば」という意味合いになると思われます。

nobeldrsd nobeldrsd 07 Feb 2014 at 22:45

ご指摘、有難うございます。

Add Comment