Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 06 Feb 2014 at 21:24

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

#Marcus
Just to confirm, you are looking for the older TP-7x model? Correct? Not the new TP7HD shaft which is white, but the original shaft that I have attached in the picture?

#Golf Xcess
Proto is smaller than 'normal' RBZ tour.
Yes on the serial number
I don't think it's considered a 'deep' face.
It appears the one on the left is the Proto.

I have about 22 EACH of Tour S, Tour 3, Tour 5.
If you take 10 or more, then I will do you a big favor and give them to you at $100 Each instead of $115.

Japanese

#Marcus
確認ですが、旧式のTP-7xモデルを探しているのですよね?あっていますか?白い新しい型のTP7HDシャフトではなく、添付の写真のようなオリジナルのシャフトですよね?

#Golf Xcess
Protoは「普通の」RBZツアーよりは小さいです。
シリアルナンバーについては、その通りです。
それは「浅黒い」顔という認識はないと思います。
左にあるのがProtoです。

Sツアー、第3ツアー第5ツアーについてそれぞれ22個ずつ持っています。
あなたが10個以上買うのであれば、あなたのために特別に1個につき115ドルでなく、100ドルで提供します。

Reviews ( 1 )

plvsvltra18 58 読みやすい訳文の作成を心がけます!
plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★ 07 Feb 2014 at 00:09

original
#Marcus
確認ですが、旧式のTP-7xモデルを探しているのですよね?あっていますか?白い新しい型のTP7HDシャフトではなく、添付の写真のようなオリジナルのシャフトですよね?

#Golf Xcess
Protoは「普通の」RBZツアーよりは小さいです。
シリアルナンバーについては、その通りです。
それは「浅黒い」顔という認識はないと思います。
左にあるのがProtoです。

Sツアー、第3ツアー第5ツアーについてそれぞれ22個ずつ持っています。
あなたが10個以上買うのであれば、あなたのために特別に1個につき115ドルでなく、100ドルで提供します。

corrected
#Marcus
確認ですが、旧式のTP-7xモデルを探しているのですよね?あっていますか?白い新しい型のTP7HDシャフトではなく、添付の写真のようなオリジナルのシャフトですよね?

#Golf Xcess
Protoは「普通の」RBZツアーよりは小さいです。
シリアルナンバーについては、その通りです。
それは「い」顔とはされないと思います。
左にあるのがProtoです。

Sツアー、第3ツアー第5ツアーそれぞれおよそ22個ずつ持っています。
あなたが10個以上買うのであれば、あなたのために特別に1個につき115ドルでなく、100ドルで提供します。

Add Comment