Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 03 Feb 2014 at 21:01

[deleted user]
[deleted user] 50 英語を勉強し始めて4年目になります。TOEICのスコアは825。よろしくお...
English

These photos will be brilliant and I will be able to send them to you.

there are always exhibitions ongoing, which we call the Laufen Retrospective. We do show for example our engagement to the Biennals in Venice, the Salone del Mobile, Architects at Work, AR-House Award and many more. And your exhibiton has been implemented end of december with an official mention beginning of january. There will be many events throuout the time, where we show your model as well as lots of traffic (we have up to 8000 visitors from Switzerland per year plus about 1000 professionals from all over the world (architects, journalists etc...).

Japanese

これらの写真はすばらしいものになると思いますのであなたにお送りすることができるようになると思います。

展示会はいつも開かれておりまして、 Laufen Retrospectiveと呼ばれています。展示の例をあげると、VeniceのBiennakや、Salone del Mobile, Architects at Workm AR-House Awardなど多くあります。そして1月の初めの公式な声明と共にあなたの展示は12月の終わりにに行われると思います。多くのイベントが行われますが、あなたのモデルもその中に展示されます。(8000以上の人が毎年スイスから来られます。さらに世界中からも1000以上の専門家の方が来られます。)

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ 04 Feb 2014 at 01:45

original
これらの写真はすばらしいものになると思いますのであなたにお送りすることができるようになると思います。

展示会はいつも開かれておりまして、 Laufen Retrospectiveと呼ばれています。展示の例をあげると、VeniceのBiennakや、Salone del Mobile, Architects at Workm AR-House Awardなど多くあります。そして1月の初め公式な声明と共にあなたの展示は12月の終わりにに行わると思います。多くのイベントが行われますが、あなたのモデルもその中に展示されます。(8000以上の人が毎年スイスから来られます。さらに世界中からも1000以上の専門家の方が来られます。)

corrected
これらの写真はすばらしいものになると思いますのであなたにお送りすることができるようになると思います。

展示会はいつも開かれておりまして、 Laufen Retrospectiveと呼ばれています。展示の例をあげると、ベネチアのBiennals(ビエンナーレ)や、Salone del Mobile(サローネ デル モービレ), Architects at Workm AR-House Awardなど多くあります。そして1月の初め公式な発表がりますが、あなたの展示は12月の終わりには実施さいます。期間中多くのイベントが行われますが、あなたのモデルもその中に展示され、多くの来場者があると思います。(年間最大8000人がスイスから来られます。さらに世界中からも1000以上の専門家(建築家、ジャーナリスト等)の方が来られます。

勉強になりました。

Add Comment
rasinblancs rated this translation result as ★★ 04 Feb 2014 at 02:04

original
これらの写真はすばらしいものになると思いますのであなたにお送りすることができるようになると思います。

展示会はいつも開かれておりまして、 Laufen Retrospectiveと呼ばれています。展示の例をあげると、VeniceのBiennakや、Salone del Mobile, Architects at Workm AR-House Awardなど多くあります。そして1月の初めの公式な声明と共にあなたの展示は12月の終わりにに行われると思います。多くのイベントが行われますが、あなたのモデルもその中に展示されます。(8000以上の人が毎年スイスから来られます。さらに世界中からも1000以上の専門家の方が来られます。)

corrected
これらの写真はすばらしいものになると思いますのであなたにお送りすることができるようになると思います。

展示会はいつも開かれておりまして、 Laufen Retrospectiveと呼ばれています。展示の例をあげると、我々と契約している、VeniceのBiennakや、Salone del Mobile, Architects at Workm AR-House Awardなど多くあります。そして1月の初めの公式な発表と共にあなたの展示は12月の終わりにに行われると思います。この期間を通して、多くのイベントが行われますが、あなたのモデルもその中に展示されます。そして多くの来場者を迎えます。(8000以上の人が毎年スイスから来られます。さらに世界中からも1000以上の専門家の方(建築家、ジャーナリストなど)が来られます。)

こんにちは。複雑な文で難しいのですが、訳抜けがあるので注意するようにしてください(ex. our engagement, throughout the time, lots of traffic, architects, journalists etc...)。声明というと政治関係の用語に近いので違う表現の方が合うのではないかと思いました。意味はつかめるので良いと思います。

Add Comment