Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 01 Feb 2014 at 10:18

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

Please know that since the buyer has sent you an order cancellation request from his/her buyer account, please be assured that your seller rating will not be affected or you will not be charged any cancellation fee, when you cancel this order.

However, please follow the steps given below in order to cancel this order. If you use the procedure given below, there will be no affect on your seller rating.

-Login to your seller account.
-Go to "Manage Orders" from the "Orders" tab.
-Please select "Order Id" from the drop down menu on the top left and enter the order id you would like to cancel and click on "Search".

Japanese

あなたの顧客が彼または彼女の顧客アカウントから注文要求をしたため、あなたがこの注文をキャンセルしても、あなたの売主としての評価は影響を受けませんし、キャンセル料は発生しないということをご承知おきください。
しかし、この注文をキャンセルするには、以下の手順を踏んでください。以下の手順で進めれば、あなたの売主としての評価には影響がありません。

―あなたの売主アカウントにログインしてください。
―「注文」タブから、「注文管理」に行ってください。
―ドロップダウンメニューから一番上の左にある「注文ID」を選択し、取り消ししたければ、注文IDを入力し、「検索」をクリックしてください。

Reviews ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★★ 07 Feb 2014 at 21:16

original
あなたの顧客が彼または彼女の顧客アカウントから注文要求をしたため、あなたがこの注文をキャンセルしても、あなたの売主としての評価は影響を受けませんし、キャンセル料は発生しないということをご承知おきください。
しかし、この注文をキャンセルするには、以下の手順を踏んでください。以下の手順で進めれば、あなたの売主としての評価には影響がありません。

―あなたの売主アカウントにログインしてください。
―「注文」タブから、「注文管理」に行ってください。
―ドロップダウンメニューから一番上の左にある「注文ID」を選択し、取り消ししたければ、注文IDを入力し、「検索」をクリックしてください。

corrected
あなたの顧客がご本人の顧客アカウントから注文要求をしたため、あなたがこの注文をキャンセルしても、あなたの売主としての評価は影響を受けませんし、キャンセル料は発生しないということをご承知おきください。
しかし、この注文をキャンセルするには、以下の手順を踏んでください。以下の手順で進めれば、あなたの売主としての評価には影響がありません。

―あなたの売主アカウントにログインしてください。
―「注文」タブから、「注文管理」に行ってください。
―ドロップダウンメニューから一番上の左にある「注文ID」を選択し、取り消しした注文IDを入力し、「検索」をクリックしてください。

Add Comment