Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 23 Jan 2014 at 19:51

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

ヒロインとなる壱岐ひよりは、夜トが行っていた猫の捜索のとき、交通事故に巻き込まれて簡単に幽体離脱する体質となってしまいました。その体質を直してもらおうと夜トとの関わりを持つようになり、様々な事件に巻き込まれていきます。
この作品に出てくる神様たちはみな人間的で面白いです。

English

Hiyori Iki, the heroine, got in the habit of easily having out-of-body experiences after having a traffic accident when Yato was searching for a missing cat. For curing the habitude, she got involved with Yato, and thus began to get involved with various cases. The gods appearing in this story are all humanly and interesting.

Reviews ( 1 )

o63odt 61 Extensive experience in providing hig...
o63odt rated this translation result as ★★★★ 31 Jan 2014 at 18:24

original
Hiyori Iki, the heroine, got in the habit of easily having out-of-body experiences after having a traffic accident when Yato was searching for a missing cat. For curing the habitude, she got involved with Yato, and thus began to get involved with various cases. The gods appearing in this story are all humanly and interesting.

corrected
Hiyori Iki, the heroine, was left with a condition of easily having out-of-body experiences after having a traffic accident when Yato was searching for a missing cat. For curing the condition, she got involved with Yato, and thus began to get involved with various cases. The gods appearing in this story are like humans and interesting.

Add Comment