Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jan 2014 at 12:45

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

お問い合わせいただいた質問について、回答いたします。
・当店では、商品の値引きはしておりません。ウェブに表示されている価格となります。
・時計のブレスレット及び時刻の調整は行っていません。有料とはなりますが、最寄りの時計店などで調整をお願いします。
・この商品の発送方法は、日本郵便のEMSのみとなります。他の発送方法は取り扱っていません。
・関税申告については、日本で仕入れた価格での申告となります。売値の6~8割程度となります。
よろしくお願いします。


English

In response to your inquiries, we would like to reply as follows;
・We never offer a discount. The prices are as shown in the website.
・We don’t adjust the bracelet of the watch and the time. Please as for your local watch shop for adjustment, but it might be with charge.
・The shipping method of this item is only by EMS of Japan post. We don’t offer the other methods.
・For the customs’ declaration, we will state our cost on the invoice which is around 60 to 70% of selling price.

Thank you for your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.