Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 1 Review / 22 Jan 2014 at 11:36
Getting online
Here are some more of the latest figures from CNNIC:
・China’s internet penetration rate is now up to 45.8 percent
・The number of mobile web users rose 19.1 percent from 2012 to 2013
・81.0 percent of China’s internet users are accessing it via phones – that’s up from 74.5 percent in 2012
・China now has 247 million online video viewers – that’s more than doubled from 112 million in 2012
E-commerce in China
The report estimates that China has also crossed a major milestone in terms of e-commerce, with a total of 302 million e-shoppers. No such figure was given in the last report.
インターネットへ接続
こちらがCNNICの最新の数字である。
・中国のインターネット普及率45.8%へ上昇
・モバイルウェブのユーザーが2012年から2013年にかけて19.1%上昇
・中国のインターネットユーザーの81.0%が電話からアクセスしている。これは、2012年に74.5%の上昇となる。
・中国の2億4700万人がオンラインでビデオを視聴している。これは2012の1億1200万人より2倍以上となる。
中国のeコマース
レポートでは中国がeコマースにおいて大きな節目を迎えたと推定している。eコマースの利用者は合計で3億200万となり、前回のレポートではこの様な数字は報告されていなかった。
Reviews ( 1 )
original
インターネットへ接続
こちらがCNNICの最新の数字である。
・中国のインターネット普及率45.8%へ上昇
・モバイルウェブのユーザーが2012年から2013年にかけて19.1%上昇
・中国のインターネットユーザーの81.0%が電話からアクセスしている。これは、2012年に74.5%の上昇となる。
・中国の2億4700万人がオンラインでビデオを視聴している。これは2012の1億1200万人より2倍以上となる。
中国のeコマース
レポートでは中国がeコマースにおいて大きな節目を迎えたと推定している。eコマースの利用者は合計で3億200万となり、前回のレポートではこの様な数字は報告されていなかった。
corrected
インターネットへ接続
こちらがCNNICの最新の数字である。
・中国のインターネット普及率45.8%へ上昇
・モバイルウェブのユーザーが2012年から2013年にかけて19.1%上昇
・中国のインターネットユーザーの81.0%が電話からアクセスしている。これは、2012年度の74.5%から上昇している。
・中国の2億4700万人がオンラインでビデオを視聴している。これは2012の1億1200万人より2倍以上となる。
中国のeコマース
レポートでは中国がeコマースにおいて大きな節目を迎えたと推定している。eコマースの利用者は合計で3億200万となり、前回のレポートではこの様な数字は報告されていなかった。
良いと思います
http://www.techinasia.com/cnnic-china-500-million-mobile-web-users-and-618-internet-users-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。