Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jan 2014 at 00:32

Japanese

ly63303

だんだん、滝が見えてきました!

本当に美しい滝ですね。40分歩いてでも見に来る価値ありです。
箕面の滝は、大阪で唯一『日本の滝百選』に選ばれています。
「箕面大滝」は、大阪府で唯一「日本の滝百選」に選ばれた滝で、戦国時代には「織田信長」が立ち寄ったと伝えられているそうです。

紅葉の時期とは異なりますが、夏の期間中、付近のイベントに合わせて大滝がライトアップされることもあります。

English

ly63303

We can see the waterfall gradually!

It is a very beautiful waterfall. It is worth it to walk for 40 minutes just to see it.
The Minoo waterfall is the only one selected for "Japan's Top 100 Waterfalls" located in Osaka.
The "Minoootaki" is selected as the only waterfall in "Japan's Top 100 Waterfalls" located in Osaka Prefecture and It has been said that "Oda Nobunaga" stopped by during the Warring States era.

It is different from the period of the autumnal leaves, but the Otaki also lights up matching with the nearby events during the summer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.