Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Jan 2014 at 19:22

rio_dje
rio_dje 50 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
English

Singapore plans to introduce programming lessons in public schools to boost the economy

The Infocomm Development Authority of Singapore (IDA), a government agency in charge of the country’s internet industry, is planning to progressively introduce software programming classes into public schools, giving students an opportunity to write code in a classroom setting. The news was first reported on Good Morning Singapore in mandarin yesterday.

Given the rapidly changing nature of the technology industry, the agency hopes to roll out these classes quickly in the next few months with the ultimate aim of keeping the Singapore economy at the top.

Japanese

シンガポール 公立学校にプログラミングの授業導入で、経済活性化を図る

シンガポール国内インターネット産業を担う国家機関、The Infocomm Development Authority of Singapore (IDA)は、公立学校にソフトウェアのプログラミングの授業を積極的に導入し、生徒に、授業カリキュラム内でコンピューターコードを書く機会を与えることを検討している。このニュースは、昨日の北京語版Good Morning Singaporeにて最初に報道された。

テクノロジー産業の性質の急速な変化を鑑みつつ、機関はシンガポールの経済力が多角的に世界トップレベルであり続けるように、プログラミングの授業が数カ月以内に国内で実施されることを望んでいる。

Reviews ( 1 )

shihpin 61 (日本語は英語の後です。Japanese follows English ...
shihpin rated this translation result as ★★★★★ 05 Feb 2014 at 20:08

明らかなエラーが見つかりませんでした。実務で通用するレベルだと思います。

rio_dje rio_dje 05 Feb 2014 at 21:55

shihpin様、レビューとコメントありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/singapore-introduce-programming-lessons-schools-boost-economy/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。