Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 19 Jan 2014 at 13:11

mars16
mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
Japanese

ペイオニア口座で入金を御社から受け取ることはできますか?

English

May I receive the fund from you through Payoneer account?

Reviews ( 1 )

linne0213 61 TOEIC990点。カナダのMcGill大学を経済学専攻、考古学副専攻で卒...
linne0213 rated this translation result as ★★★★ 07 Apr 2014 at 15:41

original
May I receive the fund from you through Payoneer account?

corrected
Can I receive the money through Payoneer account?

May I という尋ね方はやや不適当です。
許可を得たい場合の「~してもよいですか?」という文脈ではOKですが、このケースのように可能かどうかを尋ねる場合は不自然です。
また、入金の性質が不明なのでfundはもう一工夫して頂きたいところです。
日本語では「お金」という直接的な表現は忌避されますが、英語ではそのようなことはありませんので潔くmoneyとしてしまっても良いですし、
fund としたい場合は、「入金は"資金"という性質のものと解釈しました。先方からの支払いであればpayment、一度こちらが支払ったものに対する返金の場合はrefundとしてください」という申し送りをつけるのがよろしいかと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment