Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 17 Jan 2014 at 17:59

Japanese

私は◯◯を30個注文しておりますが、amazon.comから2個だけ◯◯が届きました。

なぜ2個だけ、しかも貴社ではなくamazon.comから届いたのですか?

注文からすでに3週間以上経過しております。

これ以上待つことは出来ません。

出荷の正確な日時を知らせてください。

English

I order 30 pieces ◯ ◯. But I received only 2 articles from amazon.com
Why only two articles have reached us from amazon.com and instead of your company?

You have already passed more than 3 weeks since the order.

We cannot wait any longer.

Please let me know the exact date and time of the shipment.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Jan 2014 at 23:02

original
I order 30 pieces ◯ ◯. But I received only 2 articles from amazon.com
Why only two articles have reached us from amazon.com and instead of your company?

You have already passed more than 3 weeks since the order.

We cannot wait any longer.

Please let me know the exact date and time of the shipment.

corrected
I order 30 pieces of ◯ ◯. But I received only 2 articles from Amazon.com
Why only two articles have reached us from Amazon.com and not from your company?

More than 3 weeks have passed since I placed the order.

We cannot wait any longer.

Please let me know the exact date and time of the shipment.

Add Comment
Additional info: 出荷遅延のクレームです。